

What South Africans really mean when they say
the things they say.
One of the most cheerful things about South Africans is the way we take
over words from each others' languages without so much as a how-de-do or thank you.
If it sounds better in the other guy's taal, then just use it. This happy habit of verbal
pilfering puzzles overseas visitors sometimes, but it may be one of the reasons why we
were able to pull off the Big Transition two years ago to everybody's surprise but our
own. If you use your new neighbor's words, it won't be long before you are chommies.
LEXICON 1: Isit? Jawelnofine!
LEXICON 2: Have Your People Tinkle My People
and We'll Do Bredie.
LEXICON 3: Take a meemo Miss Jones and tell
the plumber the dinges is broken.
LEXICON 4: Good Morning Boys and Lady.
LEXICON 5: Slick Flick, Vrot Plot.
LEXICON 6: I Yield to My China from the
Opposition Benches.
LEXICON 7: Mr. Bressler Really Did Have a Foot
in His Mouth.
LEXICON 8: Be quick with that Marie Biscuit,
man!
so I will be able to sommer continue this fine tradition.
|