cyber.jpg (14414 bytes)

What South Africans really mean when they say the things they say.

One of the most cheerful things about South Africans is the way we take over words from each others' languages without so much as a how-de-do or thank you.
If it sounds better in the other guy's taal, then just use it. This happy habit of verbal pilfering puzzles overseas visitors sometimes, but it may be one of the reasons why we were able to pull off the Big Transition two years ago to everybody's surprise but our own. If you use your new neighbor's words, it won't be long before you are chommies.

LEXICON 1: Isit? Jawelnofine!
LEXICON 2: Have Your People Tinkle My People and We'll Do Bredie.
LEXICON 3: Take a meemo Miss Jones and tell the plumber the dinges is broken.
LEXICON 4: Good Morning Boys and Lady.
LEXICON 5: Slick Flick, Vrot Plot.
LEXICON 6: I Yield to My China from the Opposition Benches.
LEXICON 7: Mr. Bressler Really Did Have a Foot in His Mouth.
LEXICON 8: Be quick with that Marie Biscuit, man!


Legal Notice:
Copyright of the works presented here subsists with mainstreet.t5.com
I claim no originality nor do I purport to be the publisher of this work.
I merely perpetuate the existence of these pages as the original website seems
to have disappeared or has otherwise been incapacitated.

If you are aware of its return with these pages intact, please forthwith!. Alternatively
send your storie to me hey, so I will be able to sommer continue this fine tradition.

Back to Home Page